ئاتران / هورمزگان

Posted by DIARY on 2:27 AM


ئاتران

هورمزگان ڕمان ئاتران کوژان

ویشان شارده‌ؤه‌ گۆره‌گۆره‌کان

زورکار ئه‌ره‌ب که‌رده‌نه‌ خاپوور

جه‌ گونای پاڵه‌ هه‌تا شاره‌زوور

شه‌ن و که‌نیکان وه‌ دیل بشینا

مه‌رد ئازا تلی وه‌ ڕووی هوینا

ره‌وش زه‌رتشتره‌ مانه‌ؤه‌ بی که‌س

بزیکا نیکا هورمز وه‌ هیچ که‌س


Hurmizgan (also Hurmuzgan, Hormizgan) is the name of an ancient Kurdish poem (Hawrami dialect) written on skin from muslim Arabs attacks era about 13 centuries ago. It was found around HezarmerdSulaimani province in Iraqi Kurdistan in the beginning of 19th century. village in

The Kurdish text and its translation in English is as following:

Hurmizgan riman, Atiran kujan
Wishan Shardewe gewrey gewrekan
Zorkar ereb kirne xapûr
Ginay paleyi heta Sharezûr
Jin u kenikan we dil beshina
Mêrd aza tli we ruy hwêna
Reweshti Zerdeshtre manuwe bekes
Bezeyika neka Hewrmez we hwichkes.
  • English translation:
The temples destroyed, the fires were turn off, (killed)
the greatest of the sirs hided himself
Cruel Arabs destroyed
The villages of poor peoples till Sharezur
They enslaved girls and women
brave men dived into their blood
The Zoroastrianism lost its followers
Ahuramazda felt pity on no one.


From Wikipedia