ئاتران / هورمزگان
ئاتران
هورمزگان ڕمان ئاتران کوژان
ویشان شاردهؤه گۆرهگۆرهکان
زورکار ئهرهب کهردهنه خاپوور
جه گونای پاڵه ههتا شارهزوور
شهن و کهنیکان وه دیل بشینا
مهرد ئازا تلی وه ڕووی هوینا
رهوش زهرتشتره مانهؤه بی کهس
Hurmizgan (also Hurmuzgan, Hormizgan) is the name of an ancient Kurdish poem (Hawrami dialect) written on skin from muslim Arabs attacks era about 13 centuries ago. It was found around HezarmerdSulaimani province in Iraqi Kurdistan in the beginning of 19th century. village in
The Kurdish text and its translation in English is as following:
- Hurmizgan riman, Atiran kujan
- Wishan Shardewe gewrey gewrekan
- Zorkar ereb kirne xapûr
- Ginay paleyi heta Sharezûr
- Jin u kenikan we dil beshina
- Mêrd aza tli we ruy hwêna
- Reweshti Zerdeshtre manuwe bekes
- Bezeyika neka Hewrmez we hwichkes.
- English translation:
- The temples destroyed, the fires were turn off, (killed)
- the greatest of the sirs hided himself
- Cruel Arabs destroyed
- The villages of poor peoples till Sharezur
- They enslaved girls and women
- brave men dived into their blood
- The Zoroastrianism lost its followers
- Ahuramazda felt pity on no one.
From Wikipedia
0 Responses to "ئاتران / هورمزگان"
Leave A Comment :